Opublikowano 20.01.2022

Uczymy się angielskiego z Harrym na dwudziestolecie Kamienia Filozoficznego

Kategorie:

Ciekawostki

Czas czytania:

5 minut

Autor:

Łukasz Kowal

Czy wiecie, że minęło już 20 lat od pierwszego filmu o Harrym Potterze?

W tym czasie młody czarodziej Harry stał się jedną z najbardziej znanych postaci literackich naszych czasów.

Wiele osób nauczyło się angielskiego, bo chciało być jak bohaterowie filmu Harry Potter. Nie chodziło bynajmniej o to, żeby mieć same piątki jak Hermiona Granger, tylko żeby lepiej poznać świat, wymyślony przez J.K. Rowling.

Angielski z J.K. Rowling

Znajomość angielskiego była konieczna, żeby nie czekać na polskie tłumaczenia kolejnych części przygód Harry’ego i żeby podróżować śladami swoich ulubionych bohaterów.

J.K. Rowling czerpała inspirację z tego, co widziała dookoła, więc większość opisanych w książce miejsc istnieje naprawdę.

Jeśli czytaliście lub widzieliście dowolny film na podstawie książki J.K. Rowling, to na pewno wiecie, z którego peronu dworca King’s Cross w Londynie utalentowane dzieci odjeżdżają do Hogwartu. Przy okazji wizyty w Londynie warto też odwiedzić Leadenhall Market, który był inspiracją dla Diagon Alley i baru „Dziurawy kocioł” w „Harrym Potterze i Kamieniu Filozoficznym”.

Wycieczka do Londynu nie będzie pełna bez wizyty w studio Warner Bros w Watford, gdzie kręcono filmy o młodych czarodziejach i gdzie można zwiedzić park rozrywki dla fanów Harry’ego Pottera.

Jeśli nie możesz pojechać teraz do Londynu, to bardzo polecamy czytanie przygód Harry’ego w oryginale, bo książka jest napisana dość prostym językiem i możesz połączyć przyjemne z pożytecznym —  naukę języka i czytanie dla przyjemności.

Pani Rowling na pewno bardzo by się z tego ucieszyła. Zanim jej książki zyskały sławę, mieszkała w Porto, ucząc języka angielskiego. Niestety nie w Tutlo, a szkoda, bo chyba każdy chciałby mieć takiego nauczyciela.

Jeśli zastanawiacie się, czy Szkoła Magii i Czarodziejstwa istnieje naprawdę, to niestety trzeba poczekać na list z Hogwartu.

Wiele szkół z internatem w Wielkiej Brytanii wygląda jednak podobnie. Natomiast w Porto znajduje się księgarnia i kawiarnia Lello. Nie jest to zwykła kawiarnia, bo ma stropy z pozłacanego stiuku i imponujące drewniane schody. Był to pierwowzór biblioteki Hogwartu i zamku o ruchomych schodach opisanego w Harrym Potterze.

Angielski z Harrym

Jesteście fanami Harry’ego Pottera? 

To dobrze się składa, bo dzisiaj mamy dla Was kilka słów potrzebnych, aby czytać lub oglądać tę serię po angielsku! 🙂 

A warto, bo Harry Potter jest skarbnicą brytyjskiego slangu i języka mówionego. Jakich słówek możemy się tu nauczyć?

wicked (i nie, to nie to od wicked witch — chodzi o to, że coś jest spoko, super, wow)

brilliant (genialny, doskonały, znakomity)

bloody (zamiast very, ale też jako łagodne przekleństwo).

Książka jest też źródłem słownictwa związanego z magią.

  • wand,czyli różdżka, no a jak mamy już przedmiot to rzucania zaklęć to jak to będzie? 
  • spell, czyli zaklęcie. Kto pamięta, co się dzieje, gdy powiemy Alohomora czy Lumos?
  • chamber, czyli komnata, jak w jednym z tytułów serii – Komnacie Tajemnic czyli Chamber of Secrets.
  • muggle, czyli w polskim tłumaczeniu mugol, to w książce zwykli ludzie, którzy nie są czarodziejami, bo czarodziej to wizzard!
  • kolejnym słowem będzie zagadka – bohaterowie książki rozwiązują ich mnóstwo, czyli riddle
  • last but not least, czyli ostatnie, ale tak samo ważne: kojarzycie, w której części Harry nosił pelerynę niewidkę? Chyba każdy chciałby taki gadżet. Po angielsku będzie to cloak of invisibility.

To słówko na pewno przyda się, gdy będziecie za rok pisać list do św. Mikołaja. Nie zapomnijcie napisać, że chcecie cloak of invisibility i kurs angielskiego, żeby móc pojechać do Londynu śladami Harry’ego.

Angielski z Ronem i Hermioną

Nie tylko tytułowy bohater ma swoich fanów. Dzisiaj skupimy się na pozostałych postaciach z popularnej serii, a Wy zastanówcie się, którą z nich chcielibyście być. A może już wiecie? 

Harry Potter, to oczywista oczywistość. Nasz główny wizzard w książce, który całkiem nieźle posługuje się swoją wand i ogarnia sporo spells. Jeśli wolicie mniej oczywiste postacie, to możecie być:

  • Draco Malfoy. Może nie taki oczywisty wybór, bo przecież przez większość serii jest ‘the bad guy’. No ale przecież każdy zasługuje na drugą szansę, a Draco na końcu zdobył sobie wśród czytelników dużo sympatii.
  • Hermiona Granger – córka mugoli, super smart, nawet moglibyśmy ją nazwać taką know-it-all, czyli mądralą.
  • Ron Weasley – Harry’s best friend. Trochę mniej brave (odważny) niż Harry czy Hermiona, ale też kilka razy się wykazał.

Można by jeszcze wymieniać sporo postaci, które przewijają się w książce i są bardzo ważne jak Albus Dumbledore, oczywiście lord Voldemort czy Severus Snape czy Hagrid. Każda z nich wnosi niesamowity klimat do całości historii. 

To jak? Którą z postaci lubicie najbardziej?

Angielski i czytanie w oryginale

Jest na pewno wielu fanów, którzy czytali wszystkie książki. Ale czy znacie ich tytuły po angielsku? Harry Potter i …

Philosopher’s stone (Kamień filozoficzny)

Chamber of Secrets (Komnata Tajemnic)

Prisoner of Azkaban (Więzień Azkabanu)

Goblet of Fire (Czara Ognia)

Order of Phoenix (Zakon Feniksa)

Half Blood Prince (Książe Półkrwi)

Deadly Hallows (Insygnia Śmierci)

Angielski z SIRI

Na koniec mamy dla Was magiczną sztuczkę!

Jeśli macie telefon z systemem IOS to wystarczy, że włączycie SIRI.

Gdy użyjecie polecenia LUMOS, włączy się latarka. A jak ją wyłączyć?

Oczywiście poleceniem NOX!

A jaka magiczna sztuczka da Wam darmową lekcję próbną w Tutlo?
Kliknij i wypełnij formularz – oddzwonimy!<

Autor

Łukasz Kowal

Oceń artykuł